| Ungarisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| kapcsolatban marad vkivel {verb} | mit jdm. in Kontakt bleiben | |
| kapcsolatban marad vkivel {verb} | mit jdm. in Verbindung bleiben | |
| Unverified ajándékokat rejt a csizámba | Geschenke in die Stiefel hineinstecken | |
| a politikában tevékenykedik | in der Politik tätig sein | |
| vezető pozícióba kerül | in eine führende Position kommen | |
| a lakosság széles körében | in weiten Kreisen der Bevölkerung | |
| Unverified vevőket csalogat az üzletbe | Kunden in die Geschäfte locken | |
| Hagyjon békén! | Lassen Sie mich in Ruhe! | |
| Hagyjon békén! | Lassen Sie uns in Ruhe! | |
| idióma cseberből vederbe {adv} | vom Regen in die Traufe | |
| Unverified ráncolja a homlokát {verb} | die Stirn in Falten legen | |
| riszálja a csípőjét {verb} | sich in den Hüften wiegen | |
| mélyen a zsebébe nyúl {verb} | tief in die Tasche greifen | |
| Unverified megfelel neki (jókor jön) | jdm. in den Kram passen [ugs.] | |
| meghurcol {verb} | in den Schmutz ziehen [fig.] [verleumden] | |
| vallás öröklétre szenderül {verb} | in die Ewigkeit eingehen [geh.] [sterben] | |
| szitok hízeleg {verb} | jdm. in den Arsch kriechen [vulg.] | |
| szitok kinyalja a seggét {verb} [vulg.] | jdm. in den Arsch kriechen [vulg.] | |
| zavarba hoz vkit (vkivel) {verb} | jdn. (mit etw.) in Verlegenheit bringen | |
| lepipál vkit {verb} [közb.] | jdn. in der Pfeife rauchen [ugs.] | |
| a hatvanas években sokáig | bis weit in die 60er Jahre | |
| A beszélgetés újra megindult. | Das Gespräch kam wieder in Fluss. | |
| idióma Tök jó fej. | Er / Sie / Es ist in Ordnung. | |
| A vendéglőben nagy volt a forgalom. | In dem Lokal war großer Betrieb. | |
| A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy ... | In der Praxis bedeutet dies, dass ... | |
| oly módon, hogy ... | in einer Art und Weise, die ... | |
| idióma Unverified nem fér a fejébe | jdm. nicht in den Sinn wollen | |
| útiszó Mióta van Budapesten? | Seit wann sind Sie in Budapest? | |
| Akármelyik pillanatban megérkezhetnek. | Sie können in jedem Augenblick eintreffen. | |
| Erre menjek? | Soll ich in diese Richtung gehen? | |
| Mi ütött beléd? | Was ist denn in dich gefahren? | |
| idióma kék vér folyik az ereiben {verb} | blaues Blut in den Adern haben | |
| idióma nyakig ül a pácban {verb} | ganz schön in der Patsche sitzen | |
| jó kezekben van {verb} | in guter / sicherer Hut sein [geh.] | |
| jól tartja magát a vitában {verb} | sich in der Diskussion gut halten | |
| F Nyolcvan nap alatt a Föld körül | In 80 Tagen um die Erde | |
| Unverified vmit elfogad {verb} [kedvezőtlen körülmények között] | etw. in Kauf nehmen [unter unvorteilhaften Umständen] | |
| Unverified vmit vállal {verb} [kedvezőtlen körülmények között] | etw. in Kauf nehmen [unter unvorteilhaften Umständen] | |
| idióma Ez a dolog természetéből fakad. | Das liegt in der Natur der Sache. | |
| vasút A vonat megérkezik a pályaudvarra. | Der Zug fährt in den Bahnhof ein. | |
| Unverified lehetőség, hogy a természetben kapcsolódjon ki az ember | Gelegenheit, sich in der Natur zu entspannen | |
| Az útjába kerültem. | Ich bin ihm in die Quere gekommen. | |
| a vér vkinek a fejébe tódul | jdm. steigt das Blut in den Kopf | |
| idióma Istenem, én mindjárt elájulok! | Oh Gott, ich falle gleich in Ohnmacht! | |
| idióma Róka fogta csuka. | Da beißt sich die Katze in den Schwanz. | |
| A pártban különböző csoportok alakultak. | In der Partei haben sich verschiedene Gruppen gebildet. | |
| vízen, szárazföldön és a levegőben {adv} | zu Wasser, zu Land und in der Luft | |
| idióma nyakig ül a szarban {verb} [vulg.] | bis zum Hals in der Scheiße stecken [vulg.] | |
| Unverified csípőre teszi a kezét {verb} | die Arme/Hände in die Seiten/Hüften stemmen | |
| Ezt a nyakláncot az Egyesült Államokban vettem. | Diese Halskette habe ich in den Vereinigten Staaten gekauft. | |