| Ungarisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| mezőg. kihajtja az állatokat a legelőre {verb} | die Tiere auf die Weide treiben | |
| Megfordulnak utána a férfiak. | Die Männer drehen sich nach ihr um. | |
| Unverified a keresztény magyar állam megalapítása | die Gründung des christlichen ungarischen Staates | |
| idióma a sarkában marad vkinek {verb} | jdm. auf den Fersen bleiben [verfolgen, folgen] | |
| nem marad adós vkinek a válasszal {verb} | jdm. keine Antwort schuldig bleiben | |
| A gyógyszer csak külsőleg alkalmazható. | Das Medikament ist nur äußerlich anwendbar. | |
| ruha a fogasra akasztja a kabátot {verb} | den Mantel an den Haken hängen | |
| visszavonul a világ zajától {verb} [átv.] | sich aus / von der Welt zurückziehen | |
| Nem emlékszem a névre. | Ich erinnere mich nicht an den Namen. | |
| Találkozhatnánk a jövő héten? | Könnten wir uns nächste Woche wieder sehen? | |
| A házasulandók kimondták az igent. | Die Brautleute sagten sich das Jawort. | |
| idióma Vén kecske is megnyalja a sót. | Alter schützt vor Torheit nicht. | |
| az órát a rádióhoz igazítja {verb} | die Uhr nach dem Radio stellen | |
| A nyár gazdag termést ígér. | Der Sommer verspricht eine reiche Ernte. | |
| Jól áll nekem ez a blúz? | Steht mir diese Bluse gut? | |
| közlek. a zebránál megy át az utcán {verb} | die Straße beim Zebrastreifen überqueren | |
| idióma a sarkában van vkinek {verb} | jdm. auf den Fersen sein [verfolgen, folgen] | |
| nem tesz lakatot a szájára {verb} | kein Blatt vor den Mund nehmen | |
| közm. A szépségért meg kell szenvedni. | Wer schön sein will, muss leiden. | |
| A kutya a farkát csóválja. | Der Hund wedelt mit dem Schwanz. | |
| a munkát ezer forinttal díjazza {verb} | die Arbeit mit tausend Forint entlohnen | |
| idióma vkit a mély vízbe dob {verb} [átv.] | jdn. ins kalte Wasser werfen | |
| Mikor kapom vissza a könyvemet? | Wann bekomme ich mein Buch zurück? | |
| iro. F Nyugaton a helyzet változatlan [Erich Maria Remarque] | Im Westen nichts Neues | |
| Unverified nekitámasztja a hátát a falnak {verb} | den Rücken gegen die Wand stemmen | |
| idióma Unverified ezen a számon előfizető nem kapcsolható | kein Anschluss unter dieser Nummer | |
| idióma a másvilágra juttat vkit {verb} | jdn. ins Jenseits befördern [ugs.] [jdn. töten] | |
| Unverified fenékig üríti a poharat {verb} | das Glas bis auf den Grund leeren | |
| idióma Unverified nincs ki mind a négy kereke | seine fünf Sinne nicht beisammenhaben | |
| idióma a tönk szélén áll {verb} [bizonytalan a helyzete] | auf der Kippe stehen | |
| olyan szeme van, mint a sasnak {verb} | Augen wie ein Luchs haben | |
| kiolvas vkinek a szeméből vmit {verb} | jdm. etw. von den Augen ablesen | |
| TV Mi van ma a televízióban? | Was gibt es heute im Fernsehen? | |
| A rendőrség lefoglalta a lopott zsákmányt. | Die Polizei beschlagnahmte das Diebesgut. | |
| sok teher van a vállán {verb} | viel auf dem Buckel haben [ugs.] | |
| jól tartja magát a vitában {verb} | sich in der Diskussion gut halten | |
| elveszti a talajt a lába alól {verb} | den Boden unter den Füßen verlieren | |
| Unverified kicsúszik lába alól a talaj {verb} | keinen Grund mehr unter den Füßen haben | |
| Unverified csípőre teszi a kezét {verb} | die Arme/Hände in die Seiten/Hüften stemmen | |
| befogja az orrát / a fülét {verb} | sichDat. die Nase / die Ohren zuhalten | |
| A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy ... | In der Praxis bedeutet dies, dass ... | |
| a bolt, ahonnan az áruk származnak | der Laden, woher die Waren stammen | |
| nyitott szemmel jár a világban {verb} | mit offenen Augen durch die Welt gehen | |
| közm. Először a munka, aztán a szórakozás. | Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. | |
| közm. Sok bába közt elvész a gyerek. | Zu viele Köche verderben den Brei. | |
| közm. Előbb a munka, aztán a szórakozás. | Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. | |
| a tönk szélére juttat vkit {verb} | jdn. an den Rand des Ruins bringen | |
| Alig tudtam visszafojtani a nevetést. | Ich konnte mir das Lachen kaum verkneifen. | |
| Lemondja a foglalt szállást. [hum.] | Er / Sie / Es storniert die gebuchte Unterkunft. | |
| Az orvos megtapogatta a dagadt térdet. | Der Arzt betastete das geschwollene Knie. | |