|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Német-magyar szótár

Deutsch-Ungarisch-Übersetzung für: ordenar a algn que haga algo
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ordenar a algn que haga algo in anderen Sprachen:

English - Spanish

Wörterbuch Ungarisch Deutsch: ordenar a algn que haga algo

Übersetzung 601 - 650 von 723  <<  >>

UngarischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
ruha a fogasra akasztja a kabátot {verb}den Mantel an den Haken hängen
a munkát ezer forinttal díjazza {verb}die Arbeit mit tausend Forint entlohnen
Unverified fenékig üríti a poharat {verb}das Glas bis auf den Grund leeren
visszavonul a világ zajától {verb} [átv.]sich aus / von der Welt zurückziehen
Nem emlékszem a névre.Ich erinnere mich nicht an den Namen.
Unverified a keresztény magyar állam megalapításadie Gründung des christlichen ungarischen Staates
A rendőrség lefoglalta a lopott zsákmányt.Die Polizei beschlagnahmte das Diebesgut.
idióma Unverified ezen a számon előfizető nem kapcsolhatókein Anschluss unter dieser Nummer
Ezt még a vak is látja.Das sieht doch ein Blinder!
Jól áll nekem ez a blúz?Steht mir diese Bluse gut?
TV Mi van ma a televízióban?Was gibt es heute im Fernsehen?
Mikor kapom vissza a könyvemet?Wann bekomme ich mein Buch zurück?
idióma Unverified nincs ki mind a négy kerekeseine fünf Sinne nicht beisammenhaben
idióma Vén kecske is megnyalja a sót.Alter schützt vor Torheit nicht.
közlek. a zebránál megy át az utcán {verb}die Straße beim Zebrastreifen überqueren
az órát a rádióhoz igazítja {verb}die Uhr nach dem Radio stellen
jól tartja magát a vitában {verb}sich in der Diskussion gut halten
mezőg. kihajtja az állatokat a legelőre {verb}die Tiere auf die Weide treiben
Unverified nekitámasztja a hátát a falnak {verb}den Rücken gegen die Wand stemmen
nem marad adós vkinek a válasszal {verb}jdm. keine Antwort schuldig bleiben
nem tesz lakatot a szájára {verb}kein Blatt vor den Mund nehmen
olyan szeme van, mint a sasnak {verb}Augen wie ein Luchs haben
sok teher van a vállán {verb}viel auf dem Buckel haben [ugs.]
iro. F Nyugaton a helyzet változatlan [Erich Maria Remarque]Im Westen nichts Neues
vkinek a velejéig hatol vmi {verb}etw. dringt jdm. durch Mark und Bein
vkinek a velejéig hatol vmi {verb}etw. geht jdm. durch Mark und Bein
a tönk szélére juttat vkit {verb}jdn. an den Rand des Ruins bringen
szitok kiveri a faszát {verb} [szl.]sich einen von der Palme schütteln [derb] [onanieren]
vasút A vonat megérkezik a pályaudvarra.Der Zug fährt in den Bahnhof ein.
Unverified csípőre teszi a kezét {verb}die Arme/Hände in die Seiten/Hüften stemmen
a földszint első sorai [áttvitt jelentés]Cercle {n} [österr.: ersten Sitzreihen im Theater]
Lemondja a foglalt szállást. [hum.]Er / Sie / Es storniert die gebuchte Unterkunft.
a bolt, ahonnan az áruk származnakder Laden, woher die Waren stammen
A boszorkányoknak még mindig nincs választójoguk.Immer noch kein Wahlrecht für Hexen.
A dohányzás, mint ismeretes, káros az egészségre.Rauchen schadet bekanntlich der Gesundheit.
A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy ...In der Praxis bedeutet dies, dass ...
A te oldaladon van az igazság.Das Recht ist auf deiner Seite.
A vendéglőben nagy volt a forgalom.In dem Lokal war großer Betrieb.
Alig tudtam visszafojtani a nevetést.Ich konnte mir das Lachen kaum verkneifen.
közm. Amilyen az anya, olyan a lánya.Wie die Mutter, so die Tochter.
közm. Amilyen az apa, olyan a fia.Wie der Vater, so der Sohn.
közm. Az ördög a részletekben lak(oz)ik.Der Teufel steckt im Detail.
Az orvos megtapogatta a dagadt térdet.Der Arzt betastete das geschwollene Knie.
Unverified egész évben kimutatja a szeretetétdie Liebe das ganze Jahr über zeigen
közm. Előbb a munka, aztán a szórakozás.Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
közm. Először a munka, aztán a szórakozás.Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
idióma Ez a dolog természetéből fakad.Das liegt in der Natur der Sache.
Ezt a növényt nem tudom megnevezni.Ich kann diese Pflanze nicht benennen.
szitok Fogd már be végre a csőröd!Halt endlich die Klappe / den Schnabel!
Folyik a takony az orrából.Der Rotz läuft ihm aus der Nase.
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dehu.dict.cc/?s=ordenar+a+algn+que+haga+algo
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.342 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Ungarisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch (Német-magyar szótár) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung