| Ungarisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| áldását adja vmire {verb} | sein Amen zu etw. geben | |
| áldását adja vmire {verb} | sein Segen zu etw. geben | |
| Unverified vonzódik vkihez {verb} | sich zu jdm. hingezogen fühlen | |
| Könnyen beszélsz. | Du hast gut (zu) reden. | |
| Könnyen beszélsz. | Du hast leicht (zu) reden. | |
| Az ismeretségi köréhez tartozik. | Er zählt zu ihrem Bekanntenkreis. | |
| Az eső elállt. | Es hat aufgehört zu regnen. | |
| arról nem is beszélve, hogy ... | ganz zu schweigen davon, dass ... | |
| Semmi elvámolnivalóm nincs. | Ich habe nichts zu verzollen. | |
| Sok dolgom van. | Ich habe viel zu tun. | |
| kettő-egy arányban {adv} | im Verhältnis zwei zu eins | |
| útiszó Mikor zárnak az üzletek? | Wann machen die Geschäfte zu? | |
| idehallatszik {verb} | bis hierher zu hören sein | |
| ökölbe szorítja a kezét {verb} | die Hand zu Faust ballen | |
| Akármi is az, látni akarom. | Was auch immer es ist, ich möchte es sehen. | |
| nem lehet megfékezni {verb} [is átv.] | nicht zu bremsen sein [auch fig.] | |
| Unverified nyilatkozik vkiről/vmiről {verb} | sich zu/über jdn./etw. äußern | |
| ellentétben áll vkivel/vmivel {verb} | zu jdm./etw. im Gegensatz stehen | |
| A bolt hatkor csuk. | Das Geschäft schließt um 6 zu. | |
| idióma Sok kívánnivalót hagy maga után. | Es lässt viel zu wünschen übrig. | |
| Idehallgass, fiam! | Hör mir mal zu, mein Junge! | |
| Tudunk oda gyalog menni? | Können wir zu Fuß dahin laufen? | |
| szemrebbenés nélkül | nicht mit der Wimper zu zucken | |
| szemrebbenés nélkül {adv} | ohne mit der Wimper zu zucken | |
| idióma túl szép, hogy igaz legyen | zu schön, um wahr zu sein | |
| közm. Sok bába közt elvész a gyerek. | Zu viele Köche verderben den Brei. | |
| orvost. szakorvoshoz utalja a beteget {verb} | den Patienten zu einem Facharzt überweisen | |
| jó a viszonya vkivel {verb} | zu jdm. ein gutes Verhältnis haben | |
| rossz a viszonya vkivel {verb} | zu jdm. ein schlechtes Verhältnis haben | |
| Akárki mondta is ezt neked, ez nem igaz. | Egal wer dir das gesagt hat, es ist nicht wahr. | |
| Akárki mondta is ezt neked, ez nem igaz. | Gleich wer dir das gesagt hat, es ist nicht wahr. | |
| a legjobb úton jár ahhoz, hogy ... | auf dem besten Wege sein, um zu ... | |
| Akármelyik percben elkezdhet esni. | Es kann jede Minute zu regnen anfangen. | |
| Unverified lehetőség, hogy a természetben kapcsolódjon ki az ember | Gelegenheit, sich in der Natur zu entspannen | |
| Unverified lelkesedni | scharf darauf sein, etw. zu tun [ugs.] | |
| semmi közük az életünkhöz {verb} | nichts mit unserem Leben zu tun haben | |
| kész megtenni vmit {verb} | sich anheischig machen etw. zu tun [geh.] | |
| az egyik témáról a másikra ugrik {verb} | von einem Thema zu einem anderen springen | |
| idióma Az igéret szép szó, ha megtartják, úgy jó. | Ein Versprechen ist nur etwas wert, wenn es gehalten / eingehalten wird. | |
| vízen, szárazföldön és a levegőben {adv} | zu Wasser, zu Land und in der Luft | |
| sok a meghaláshoz, kevés a megélhetéshez | zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel | |
| legyen kedves vmit megtenni {verb} | haben Sie die Güte etw. zu tun [geh.] | |
| iro. "Lenni vagy nem lenni: az itt a kérdés." ["Hamlet", Shakespeare] | "Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage." [aus "Hamlet" von Shakespeare] | |
| Akármekkora is a bátyád, nem félek tőle. | Egal wie groß dein Bruder ist, ich habe keine Angst vor ihm. | |
| közm. Mondd meg, ki a barátod, megmondom, ki vagy. | Sag mir, wer dein Freund ist, ich sage dir, wer du bist. | |
| Bevágta az orra előtt az ajtót. | Sie knallte ihm die Tür vor der Nase zu. | |
| Akárki is telefonál, nem vagyok itthon. | Wer auch immer anruft, ich bin nicht zu Hause. | |
| Idehallatszott a szomszéd házból a nevetés. | Das Lachen aus dem Nachbarhaus war bis hierher zu hören. | |
| képes (vmire) {adj} | imstande (zu etw. / etw. zu tun) | |
| várható {adj} | zu erwartender / zu erwartende / zu erwartendes | |