| Ungarisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| az idő vasfoga [közb.] | der Zahn {m} der Zeit [ugs.] | |
| tört. Szovjetunió Kommunista Pártja <SZKP> | Kommunistische Partei {f} der Sowjetunion <KPdSU> | |
| Unverified a Habsburgok uralma alatt | unter der Herrschaft der Habsburger | |
| a lakosság széles körében | in weiten Kreisen der Bevölkerung | |
| Unverified a sötétség leple alatt [idióma] | im Schutz der Dunkelheit | |
| Unverified a sötétség leple alatt [idióma] | im Schutz der Nacht | |
| idióma telekom. a vonal másik végén {adv} | am anderen Ende der Leitung | |
| idióma telekom. a vonal túlsó felén {adv} | am anderen Ende der Leitung | |
| Unverified az ünnepek vallási eredete | der religiöse Ursprung der Feste | |
| közm. Ember tervez, Isten végez. | Der Mensch denkt, Gott lenkt. | |
| Idegeneknek tilos a bemenet! | Unbefugten ist der Zutritt verboten! | |
| a szegénységi küszöb alatt él {verb} | unterhalb der Armutsgrenze leben | |
| beszáll a következő állomáson {verb} | an der nächsten Station einsteigen | |
| kiszáll a következő állomáson {verb} | an der nächsten Station aussteigen | |
| kiszáll a következő állomáson {verb} | bei der nächsten Haltestelle aussteigen | |
| kiszáll a következő állomáson {verb} | bei der nächsten Station aussteigen | |
| rendezi az utódlás kérdését {verb} | die Frage der Nachfolge regeln | |
| részt vesz a vitában {verb} | sich an der Diskussion beteiligen | |
| sokat utazik a világban {verb} | viel in der Welt herumkommen | |
| föld. tört. Szent István Koronájának Országai {pl} | Länder {pl} der Heiligen Ungarischen Stephanskrone | |
| Hol van itt a buktató? | Wo ist der Haken? | |
| azon a véleményen van, hogy {verb} | der Meinung sein, dass | |
| iro. F A rózsa neve [Umberto Eco] | Der Name der Rose | |
| iro. F Nero, a véres költő [Kosztolányi Dezső] | Der blutige Dichter | |
| iro. F Szeretem a mostohámat [Mario Vargas Llosa] | Lob der Stiefmutter | |
| vki/vmi a múlté {verb} | jd./etw. gehört der Vergangenheit an | |
| a valóság talaján marad {verb} [átv.] | auf der Erde bleiben [fig.] | |
| saját zsebből fizet vmit {verb} | etw. aus der eigenen Tasche zahlen | |
| föld. tört. A Magyar Szent Korona Országai | Länder {pl} der Heiligen Ungarischen Krone | |
| idióma Unverified ajtóstul ront a házba | mit der Tür ins Haus fallen | |
| idióma Unverified erősen bízom benne, hogy | ich bin der festen Zuversicht, dass | |
| Kihúzták alóla a széket. | Der Stuhl wurde unter ihm weggezogen. | |
| Ő a zenekar lelke. | Er ist die Seele der Band. | |
| idióma nyakig ül a pácban {verb} | ganz schön in der Patsche sitzen | |
| pórázon vezeti a kutyát {verb} | den Hund an der Leine führen | |
| tört. Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége <SZSZKSZ> | Union {f} der Sozialistischen Sowjetrepubliken <UdSSR> | |
| idióma a világ minden kincséért sem {adv} | um keinen Preis der Welt | |
| Jól áll neked a kabát. | Der Mantel kleidet dich gut. | |
| tekintettel arra a tényre, hogy ... | im Angesicht der Tatsache, dass ... | |
| Csak idő kérdése (...) | Es ist nur eine Frage der Zeit (,bis ...) | |
| idióma a tönk szélén áll {verb} [bizonytalan a helyzete] | auf der Kippe stehen | |
| A kutya a farkát csóválja. | Der Hund wedelt mit dem Schwanz. | |
| A nyár gazdag termést ígér. | Der Sommer verspricht eine reiche Ernte. | |
| ezot. Az Ikrek jegyében született. | Sie ist im Zeichen der Zwillinge geboren. | |
| közm. Ki korán kel, aranyat lel. | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | |
| jól tartja magát a vitában {verb} | sich in der Diskussion gut halten | |
| -tól/-től ... -ig | von ... bis | |
| vasút A vonat megérkezik a pályaudvarra. | Der Zug fährt in den Bahnhof ein. | |
| elérkezett vminek az ideje {verb} | es ist an der Zeit, etwas zu tun | |
| a bolt, ahonnan az áruk származnak | der Laden, woher die Waren stammen | |