| Ungarisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| idióma Unverified erősen bízom benne, hogy | ich bin der festen Zuversicht, dass | |
| Kihúzták alóla a széket. | Der Stuhl wurde unter ihm weggezogen. | |
| Ő a zenekar lelke. | Er ist die Seele der Band. | |
| idióma nyakig ül a pácban {verb} | ganz schön in der Patsche sitzen | |
| pórázon vezeti a kutyát {verb} | den Hund an der Leine führen | |
| tört. Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége <SZSZKSZ> | Union {f} der Sozialistischen Sowjetrepubliken <UdSSR> | |
| idióma a világ minden kincséért sem {adv} | um keinen Preis der Welt | |
| Jól áll neked a kabát. | Der Mantel kleidet dich gut. | |
| tekintettel arra a tényre, hogy ... | im Angesicht der Tatsache, dass ... | |
| Csak idő kérdése (...) | Es ist nur eine Frage der Zeit (,bis ...) | |
| idióma a tönk szélén áll {verb} [bizonytalan a helyzete] | auf der Kippe stehen | |
| A kutya a farkát csóválja. | Der Hund wedelt mit dem Schwanz. | |
| A nyár gazdag termést ígér. | Der Sommer verspricht eine reiche Ernte. | |
| ezot. Az Ikrek jegyében született. | Sie ist im Zeichen der Zwillinge geboren. | |
| közm. Ki korán kel, aranyat lel. | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | |
| jól tartja magát a vitában {verb} | sich in der Diskussion gut halten | |
| -tól/-től ... -ig | von ... bis | |
| vasút A vonat megérkezik a pályaudvarra. | Der Zug fährt in den Bahnhof ein. | |
| elérkezett vminek az ideje {verb} | es ist an der Zeit, etwas zu tun | |
| a bolt, ahonnan az áruk származnak | der Laden, woher die Waren stammen | |
| A dohányzás, mint ismeretes, káros az egészségre. | Rauchen schadet bekanntlich der Gesundheit. | |
| A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy ... | In der Praxis bedeutet dies, dass ... | |
| közm. Amilyen az apa, olyan a fia. | Wie der Vater, so der Sohn. | |
| közm. Az ördög a részletekben lak(oz)ik. | Der Teufel steckt im Detail. | |
| Az orvos megtapogatta a dagadt térdet. | Der Arzt betastete das geschwollene Knie. | |
| idióma Ez a dolog természetéből fakad. | Das liegt in der Natur der Sache. | |
| Folyik a takony az orrából. | Der Rotz läuft ihm aus der Nase. | |
| A pártban különböző csoportok alakultak. | In der Partei haben sich verschiedene Gruppen gebildet. | |
| vmi (már) csak idő kérdése {verb} | etw. ist nur noch eine Frage der Zeit | |
| vízen, szárazföldön és a levegőben {adv} | zu Wasser, zu Land und in der Luft | |
| film iro. F A bárányok hallgatnak [regény: Thomas Harris; film: Jonathan Demme] | Das Schweigen der Lämmer | |
| közm. Nem esik messze az alma a fájától. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| különbözik vmitől vmiben {verb} | sich von etw.Dat. in etw.Dat. unterscheiden | |
| -től / -tól {prep} | von [+Dat.] | |
| Bevágta az orra előtt az ajtót. | Sie knallte ihm die Tür vor der Nase zu. | |
| Unverified lehetőség, hogy a természetben kapcsolódjon ki az ember | Gelegenheit, sich in der Natur zu entspannen | |
| idióma a halál faszán [vulg.] | am Arsch der Welt [vulg.] | |
| asztron. Bereniké Haja csillagkép [Coma Berenices] | Haar {n} der Berenike | |
| biol. durva felszínű endoplazmatikus retikulum <DER> | raues endoplasmatisches Retikulum {n} | |
| gépjár. Nem akart beindulni a motor. | Der Motor wollte nicht anspringen. | |
| film iro. F Unverified Asterix, a gall | Asterix der Gallier [Asterix, Ausgabe Nr. 1] | |
| Mit akarsz ezzel a kérdéssel? | Was bezweckst du mit der Frage? | |
| iro. F János vitéz [Petőfi Sándor] | Der Held Janos | |
| zene F Unverified Péter és a farkas [Szergej Prokofjev] | Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew] | |
| idióma nyakig ül a szarban {verb} [vulg.] | bis zum Hals in der Scheiße stecken [vulg.] | |
| A motor áll. | Der Motor steht. | |
| vallás a Szent Grál | der Heilige Gral {m} | |
| mitol. Pandora szelencéje | Büchse {f} der Pandora | |
| film F Harry Potter és a Félvér Herceg [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und der Halbblutprinz | |
| film F Harry Potter és a Tűz Serlege [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und der Feuerkelch | |